Intel меня удивил. Редко кто из вендоров такого масштаба делает переводы своих рекламных продуктов. Обычно, российские маркетологи предпочитают осваивать рекламные бюджеты локально, с учетом «менталитета местных целевых сегментов». 🙂
Как бы там ни было Intel перевел на русский язык (хоть и не полностью) свой клевый вирусный ролик «Погоня». Основная идея фильма состоит в том чтобы показать мощь нового процессора, который способен легко справиться большим количеством одновременно работающих задач/окон/приложений на вашем компьютере.
Похожие записи
4 комментария к "Intel руссифицировал свою «Погоню»"
« Что является источником реальной власти менеджеров? Кина не будет »
Действительно нетипично! Даже странно видеть русские буковки… 🙂
Причем там не везде буквы русские. 🙂
Хорошая тенденция.
Хочется верить, что когда нибуть там будут только русские буквы 🙂
Разделяю. 🙂